While the Philippines is already recognized worldwide as one of the top English-speaking communities in Asia, there are still some Pinoys who are prone to using words or sentences that mean something else to native English speakers.
Don’t Speak Good, Speak Well! the “nosebleed” edition was recently published targeting Filipinos of various demographics who wish to communicate the way Americans, Brits, and other native English speakers do.
When it comes to business correspondence, courtesy is one of the 7 C’s to effectiveness while combining the remaining 6 — clarity, conciseness, completeness, consideration and most especially correctness and concreteness — brings out another essential C: confidence.
Learning how to be a good communicator involves being exposed to three important terms: grammar, fluency, and communication skills. Here’s a sample logical explanation that links the three altogether: Possessing the ideal communication skills requires fluency in a certain language by means of using proper techniques in grammar and other factors.
Despite recent reports that show Filipinos getting ahead in speaking English, there are still thousands who are struggling communicators. The basics considered by a native English speaker surprisingly remain as challenges to an average Pinoy, hence the birth of “carabao English”.