While the Philippines is already recognized worldwide as one of the top English-speaking communities in Asia, there are still some Pinoys who are prone to using words or sentences that mean something else to native English speakers.
American English is being used primarily in the United States and Canada, while British English is the official language of people residing in the United Kingdom and even in Australia.
The term “Filipinisms” is something what we can’t call “proudly Pinoy” or consider as a plus factor in experiencing “more fun in the Philippines”. Filipinisms refer to words that are loosely translated from common Tagalog expressions and cause confusion when applied in conversations with native English speakers.